Home > Highlights

从前慢

以诗歌致敬疫情时期的爱情

从前慢(木心)

The Slow Pace of Life (Mu Xin)

英文朗读:沈汀  中文朗读:念晞

 

记得早先少年时

大家诚诚恳恳

说一句是一句

I remember the old days 

when I was a teenager
People were honest and sincere
Every word said, every word counted

清早上火车站

长街黑暗无行人

卖豆浆的小店冒着热气

Going to the train station in the early morning
I saw few people in the dimly-lit long street
The soybean milk shop was 

permeated with warm steams

 

从前的日色变得慢

车,马,邮件都慢

一生只够爱一个人
In those days time passed slowly
Cars, horses, and mails went slowly, too
A life time was just enough to love one person

 

从前的锁也好看

钥匙精美有样子

你锁了人家就懂了
In those days locks also looked pleasing
And the keys were exquisite, properly made
If you had anything locked, 

other people understood


分享至: 微信 微博 QQ

Featured Comments

暂无评论

News editors, news anchors, music DJs, and more
×

分享到微信朋友圈:

打开微信,点击底部的“发现”,使用 “扫一扫” 即可将网页分享到我的朋友圈。